top of page
IMG_5408.JPG

研究指導・受け入れについて
​Supervision Information

「クィア」の視点から、人やモノの越境をどのように理解することができるのか。また、「クィア・フェミニスト」の知は、シス・ヘテロ規範、レイシャライゼーション、ナティビズム、ナショナリズム、ファンダメンタリズムなどの社会的プロセスと文化的ナラティブにどのような影響を与えているのか。

こうした問いに関心をもち、文化人類学的なアプローチを通してエンピリカルな研究に取り組みたい方からのコンタクトを歓迎しています。研究指導は主に英語で行うため、英語・日本語の両言語で研究資料や文献を読みこなし、活用できることが求められます。

How can we understand the crossing of people and things through a queer lens?

In what ways has queer-feminist knowledge influenced social processes and cultural narratives such as cis-heteronormativity, racialisation, nativism, nationalism, and fundamentalism?

 

I welcome inquiries from those who wish to explore such questions empirically through an anthropological approach. As supervision will be conducted primarily in English, students are expected to be able to read and work with research materials and academic literature in both English and Japanese.

大学院進学希望の方へ
For Prospective Graduate Students

事前の面談を希望される場合は、メールにてご連絡ください。メールアドレスは、応用社会学コース教員紹介ページに記載されています。

ご連絡の際は、以下の書類をできるだけご用意のうえ、添付してお送りください。

  • 研究計画書(英語または日本語・書式自由)

  • 履歴書(書式自由・写真添付は任意)

  • 日本語能力を示す書類(日本語を母語としない方)

  • 英語能力を示す書類(英語を母語としない方)

  • 大学成績証明書

※文化人類学の観点から、日本語・英語圏以外の地域を主たるフィールドとする場合には、調査の実施可能性を担保するため、日本語・英語能力を示す書類に加え、フィールドで用いられる言語の運用能力(読解・聞き取り・会話等)についても、事前に確認させていただくことがあります。

事前面談・研究室訪問なしで受験していただいても差し支えありません。面談・訪問の有無は、合否には関係ありません

If you wish to have a preliminary meeting, please contact me by email. My email address is listed on the Faculty Introduction page of the Applied Sociology Course website.

When you contact me, please prepare the following documents as far as possible and send them as attachments:

  • Research proposal (in English or Japanese; any format)

  • Curriculum vitae (any format; photo optional)

  • Proof of Japanese language proficiency (for those whose native language is not Japanese)

  • Proof of English language proficiency (for those whose native language is not English)

  • Academic transcript(s)

 

*Please note that if your primary field site is in a region outside Japanese- and English-speaking contexts, in addition to documents demonstrating your Japanese and English proficiency, we may ask in advance about your working proficiency in the language(s) used in the field (e.g., reading, listening, and conversational skills) in order to ensure the feasibility of the research.

*Please note that it is possible to apply for the entrance examination without a prior meeting or visit.

Whether or not you have a meeting or visit will not affect the selection outcome.

研究生希望の方へ
For Prospective Research Students

研究生としての受入れを希望される方は、お茶の水女子大学公式サイトに掲載されている「私費外国人留学生研究生受入要項」をよくご確認ください。連絡方法について、受入要項「注意事項」内の【教員への連絡方法について】を必ずお読みいただき、記載されている指示に従って手続きを行ってください。

ご連絡の際は、以下の内容をメール本文にご記入ください。

  • 自己紹介

  • 研究生を希望する理由および希望動機

 

さらに、以下の書類をできるだけご用意のうえ、添付してお送りください。

  • 研究計画書(英語または日本語・書式自由)

  • 履歴書(書式自由・写真添付は任意)

  • 日本語能力を示す書類(日本語を母語としない方)

  • 英語能力を示す書類(英語を母語としない方)

  • 大学成績証明書

  • 大学卒業証明書/大学卒業見込証明書

If you wish to apply to be accepted as a research student, please carefully read the “Admission Guidelines for Self-Supporting International Research Students” available on the Ochanomizu University official website.

 

Be sure to review the section “How to Contact an Instructor” in the “Special Instructions” section and follow the instructions provided there.

When you contact me, please include the following information in your email:

  • A brief self-introduction

  • Your reasons and motivation for applying as a research student

 

In addition, please prepare the following documents as far as possible and send them as attachments:

  • Research proposal (in English or Japanese; any format)

  • Curriculum vitae (any format; photo optional)

  • Proof of Japanese language proficiency (for those whose native language is not Japanese)

  • Proof of English language proficiency (for those whose native language is not English)

  • Academic transcript(s)

  • Certificate of graduation or expected graduation from your university

© 2020-2025 by iris issen. all content is subject to copyright.

bottom of page